Prior to this discovery, archaeologists had interpreted features such as a headdress and necklace on a stela as representing a female form, while the inclusion of weaponry such as swords would be interpreted as male “warrior” stelae.
But this latest discovery, including both “male” and “female” elements, challenges these assumptions.
This led the archaeology team to consider that the social roles depicted by these carvings were more fluid than previously thought, and not restricted to a specific gender.
VOTIS XXX MVLTIS ❧ XX BIS XX CVRANTE YACINTHO COMITE FABRICA AD SVMMVM PER DVCTA ES CVLMEN
Translation
For vows on the thirtieth anniversary of the rule of the emperor, and more (vows) for (another) twenty years, and twenty more years again. Under the care of Hyacinthos holding an office, building, to the highest summit, you were drawn.
Notes
Edit: I thought it was Constantine I, but it is more likely the emperor is Constantius II based on numismatic evidence. For comite, see L&S s.v. comes II.E.
archaeology
Active
This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.