GrammatonCleric,
@GrammatonCleric@lemmy.world avatar

日本語を学べばもっと簡単です

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

Damn, must have turned the subtitles off by mistake!

Nusm,
@Nusm@lemmy.world avatar

うーん、ええと

yamapikariya,
@yamapikariya@lemmyfi.com avatar

At this point I’ve adapted to somehow reading and seeing the picture at the same time

0x4E4F,

Yeah, we’re used to it, it’s the only way I’ve watched movies since I was a kid.

I don’t use subs now, maybe English ones cuz sometimes the actors speak way too fast and you have a hard time understanding what they’re saying.

Bluefruit,

Idk if anyone else has this but i get a weird flow state where i read the subtitles and its like the characters are talking in english but i if think about it, it stops.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

Not sure if I’ve experienced that, but I have watched something in English with no subtitles after watching something in another language with subtitles and been unable to understand what they’re saying until my brain adjusts.

Mrderisant,

I’m actualy losing my hearing so I’m starting to “hear” my shows better than I can my wife

samus12345, (edited )
@samus12345@lemmy.world avatar

As long as you can read fast enough, you don’t miss anything. I hate it when video games have subtitles but you can’t skip to the next line because I’ve finished reading what they said way before they’re done saying it.

yamapikariya,
@yamapikariya@lemmyfi.com avatar

Honestly yeah. I disable subtitles even if I’d like them because I read it faster than they speak. The only anime subtitles that were going too fast for me for a while were Teekyuu but that clearly was meant to be for native audience so the pacing was as such.

NaoPb,

Sometimes I drop sub groups just over their timing. If it’s too short, I will drop them since I will no longer enjoy it at that point.

KingJalopy,
@KingJalopy@lemm.ee avatar

Badly time subs are one of the things I hate most. It is so frustrating when they’re not synced up well enough to match what the people are saying.

Gestrid,

My issue with video game subtitles is actually the opposite problem. The subtitles have finished appearing, but the voiced line is still going. It’s especially bad when you’re playing in an audio language you can’t understand. (Some Japanese video games still don’t have English voice acting. Yakuza, for example, only recently started doing English voice acting.)

Obi,
@Obi@sopuli.xyz avatar

I think that’s pretty natural? If you weren’t getting any of the movie there’d be no points and we’d just read the subs on a kindle or something.

Kusimulkku,

For people who grew up with subs it might be more spectacular. For us, it’s just Tuesday.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • lemmyshitpost@lemmy.world
  • localhost
  • All magazines
  • Loading…
    Loading the web debug toolbar…
    Attempt #