@samus12345@lemmy.world avatar

samus12345

@samus12345@lemmy.world

This profile is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

“Receipt” is a good example. A silent “P” was shoved in there to make it seem more fancy.

samus12345, (edited )
@samus12345@lemmy.world avatar

The word comes ultimately from the Latin salmon, but we got it by way of French, as we did with so many other food words. The French, as was their wont, had swallowed up the Latin L in their pronunciation, so by the time we English borrowed the word, it was saumon, no L in the spelling and so no L in the pronunciation.

…blogspot.com/…/the-l-in-salmon.html

So no, the L isn’t, but the pronunciation is.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

The word comes ultimately from the Latin salmon, but we got it by way of French, as we did with so many other food words. The French, as was their wont, had swallowed up the Latin L in their pronunciation, so by the time we English borrowed the word, it was saumon, no L in the spelling and so no L in the pronunciation.

…blogspot.com/…/the-l-in-salmon.html

True, we kept the L, but we got the pronunciation from them.

samus12345, (edited )
@samus12345@lemmy.world avatar

Pronouncing the word based on how another language says it

French influence on English is rather unique in this regard. French was the language of the upper class, so an effort was made for English to sound more French when possible.

My favorite example of how this has carried into modern day is the expressions “cordial reception” and “hearty welcome.” They both effectively mean the same thing, but the first, which is latin-derived, sounds fancy, while the second, which is germanic-derived, sounds more informal.

samus12345, (edited )
@samus12345@lemmy.world avatar

It hasn’t been this way for hundreds of years, so you’ll most likely just confuse people! Unless you’re in Canada, maybe.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

Do they also say “reckonition?”

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

For people whose childhood didn’t have an internet, it makes sense. Many are more comfortable getting information the way they used to. Even though I grew up in the 80s, I prefer to avoid having to interact with people when possible, so being able to use the internet for information was a godsend.

samus12345, (edited )
@samus12345@lemmy.world avatar

“Faux” as in he’s an artificial lifeform, not as in he’s not a real father.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

This is how we would talk if English were more like German. Why invent new words when we can just combine old ones? Glove = hand shoe, turtle = shield toad, raccoon = wash bear, etc.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

Yeah, pretty much, they just mash a bunch of words together.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

One interesting one is porcupine = spine pig. The English word means the same thing, but latin-based stead of germanic.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

Bigger challenge: photoshop him with a genuinely warm expression so he appears human.

samus12345,
@samus12345@lemmy.world avatar

While pattern-seeking will indeed help you to avoid predators (and connect imagery to extremely over-memed webcomics), it’s also useful for so much more!

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • localhost
  • All magazines
  • Loading…
    Loading the web debug toolbar…
    Attempt #