movies

This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

Hawke, in Are film trailers getting worse?

No. This has always been a thing. Go back and watch a trailer for an old movie that you know well.

The trick is that you only know it’s a spoiler after you’ve seen the movie.

Son_of_dad, in Are film trailers getting worse?

I hate the teaser for the trailer I’m literally about to watch. What is up with that and who started it?

UKFilmNerd,
@UKFilmNerd@feddit.uk avatar

That’s a video that’s been formatted for YouTube. The quick bit at the front is designed to sit in the ad space of a video you can’t skip. So the idea is to keep you watching when you’d normally skip it.

TheImpressiveX, in Gathering to see BOOGIE NIGHTS (70mm) at the newly restored EGYPTIAN THEATRE - Hollywood - Nov 11, 2023
@TheImpressiveX@lemmy.ml avatar

This is amazing. Do you have any more pictures of the theater?

wilberfan,
@wilberfan@lemmy.world avatar

I didn’t take a lot of pictures, but here’s a short vid showing some of the restoration: youtu.be/xYCuATQ_2DY

djsoren19, in Box Office: ‘The Marvels’ Gets Grounded With MCU’s Second-Lowest Opening Day Ever

I feel like Disney already knew and was expecting this. The original Captain Marvel wasn’t very well received, and they seem to understand now that not everyone wants to consume every piece of MCU media all the time with the new “Spotlight” tag. I expect it’ll get a fast turnaround onto streaming.

GraniteM, in Whinge Thread Question: What's your most hated trope in Movies at the moment

“As we all know” style conversations, where characters reiterate things that they all know for the audience’s benefit.

[A bunch of assassins sit in a smoke-filled room.]

Billy Cuththroat: Did you hear about Sneaky Sam? He betrayed The Organization.

Susan Slipknot: You never betray The Organization! The Organization is the most dangerous secret cabal in the world!

Pete Poisoner: What was he thinking?! Everyone knows that if you betray The Organization, they send their invincible team of Cleaners after you!

BC: The Cleaners! Everyone knows that they’ve never been defeated in a war of assassins!

SS: And as we all know, the Cleaners are led by the most fearsome Cleaner of all, Mr. Clean!

PP: Mr. Clean! He only ever kills using his left thumb, and he never leaves a trace, as as all know!

BC & SS [in unison]: As we all know!

CrayonRosary,

That’s called exposition, and when it’s obvious it’s being done it can be really bad.

Incidentally, I was just reading book 2 of a trilogy and rather than try to casually mention the events of book 1 here and there as a reminder—which a lot of books do—the prologue was a complete summary of book 1 written as a holy book from 1000 years in the future. It was a really cool way of doing it. Book 1 had chapter intros from the same future holy book, too, but have it as a big infodump was a great reminder of the story.

NataliePortland, in Whinge Thread Question: What's your most hated trope in Movies at the moment
@NataliePortland@lemmy.ca avatar

“You just don’t get it, do you?”

JeffKerman1999, in GHOSTBUSTERS: FROZEN EMPIRE - Official Teaser Trailer (HD)

I mean Afterlife was kind of ok, definitely better than that remake. I’ll probably watch this in the cinema.

Tar_alcaran,

The bar for Afterlife was REALLY low, but I agree.

eddanja, in Nintendo has officially announced a live-action 'Legend of Zelda' movie.

Guys… Check the date. It’s Apri~ Oh wait. This is real? Ha ha ha! Let’s see what unfolds!

blazera, in Nintendo has officially announced a live-action 'Legend of Zelda' movie.
@blazera@kbin.social avatar

It ain't animated I'm not interested

Poggervania, in Nintendo has officially announced a live-action 'Legend of Zelda' movie.
@Poggervania@kbin.social avatar

Hear me out people: Orlando Bloom as Link so they can do a funny and say “Link, what do your elf eyes see!?”

iAmTheTot,
@iAmTheTot@kbin.social avatar

I don't get it.

ElderWendigo,

And you have my bow

CarlsIII, in Nintendo has officially announced a live-action 'Legend of Zelda' movie.

I wonder how accurate to the source material it will be. https://youtu.be/lDPRwLlpdTU?si=CqByY5BnQMBycLIx

originalucifer, in Nintendo has officially announced a live-action 'Legend of Zelda' movie.
@originalucifer@moist.catsweat.com avatar

nononononononononononononono

octoperson, in what are some of the most glaring and significant mistranslations in movies? add spoiler tags if necessary, please.

There was an episode of Homeland, where they hired a graffiti artist to paint some Arabic language slogans as set dressing. The slogans the artist chose? “Homeland is racist”, “Homeland is a joke, and it didn’t make us laugh”, “”, “Homeland is NOT a series”, “The situation is not to be trusted”, “This show does not represent the views of the artists”

canthidium,
@canthidium@lemmy.world avatar

LMAO, same vibes as those stories of Asian tattoo artists putting crazy sayings on white people wanting Asian lettering tattoos.

MedicPigBabySaver,

As that guy…I checked with 2 separate Asian folks I had connections with through work. And an image search online. I’m very confident that I still shouldn’t have got the kanji tats. 20 years afterwards.

Varyk,

Ho ho whaaaat! I didn’t hear about that, thanks. Did any crew realize that before filming or did those slogans make it on the screen?

octoperson,

Here’s the article I checked to refresh my memory; theguardian.com/…/homeland-is-racist-artists-subv… . The show runners never checked and it went to air uncensored.

Varyk,

Yes, just read it. Very cool of the artists,and i do like that the showrunners took it on the chin instead of denouncing the graffiti or the artists.

I think I only watched the first couple seasons of Homeland.

canthidium, in what are some of the most glaring and significant mistranslations in movies? add spoiler tags if necessary, please.
@canthidium@lemmy.world avatar

In ‘Parasite’, the “Ram-Don” scene.

Ram-Don was completely made up for the film for English speaking audiences. They actually say Jjapaguri (or Chapaguri) which is a portmanteau of two types of Korean instant noodles, Chapagetti and Neoguri. The subtitle translator found that Jjapaguri was difficult for English speakers to understand, but they would likely be familiar with the Japanese noodle dishes, Ramen and Udon, so she combined them into Ram-Don.

It’s doesn’t change the meaning too much, but I do take some issue with going from Korean to Japanese in the translation, kind of lumping different types of Asians under the same umbrella, especially since Jjapaguri is a uniquely Korean Dish. But I know people have differing opinions on this.

BONUS: That whole scene also subtlety illustrates the film’s theme of classism as well because Jjapaguri, is more of a cheap, comfort food. But Mrs. Park insists that sirloin is added, changing it into this fancy meal. There is another mistranslation here. Mrs. Park actually calls it “Hanu” (loosely meaning premium beef, similar to Japanese Wagyu in its reverence). Using sirloin, while not being a cheap cut of beef, doesn’t accurately reflect the significance of using such a high quality meat. The fact that the family can afford to use such premium beef in instant noodles so casually shows how wealthy they are. Jjapaguri is not an marker of wealth, but putting Hanu in it, definitely is.

Varyk,

Yeah, that’s a very interesting one also. Moving internationally because you don’t want to introduce Korean instant noodles to the audience.

And then saying sirloin instead of hanu or wagyu(which would have the same international problem) is also bizarre…

Thanks. You’re right, those are more subtle mistranslations, but I think they’re both great answers here.

canthidium,
@canthidium@lemmy.world avatar

I did read that they regretted using sirloin because it doesn’t have the same effect, but I do kinda wish they had done something other than ram-don. I mean, just call it instant noodles. I feel like most English speaking audiences would understand that, probably moreso than even Ramen or Udon, and especially making up a word.

Varyk,

Agreed, since the joke is such low class noodles mixed with high class beef, calling it instant noodles would make a lot more sense for a broader audience than a different new portmanteau that they’re not any more likely to understand.

Conyak, in The Thing From Another World and The Thing

The Mummy, Frankenstein, and Dracula all had remakes in the 90s that were based off of earlier black and white films.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • movies@lemmy.world
  • localhost
  • All magazines
  • Loading…
    Loading the web debug toolbar…
    Attempt #