I burned like 6 grilled cheeses the other day… Fuck induction stoves man. Damned thing goes from barely warm to nuclear reactor if you blink at it the wrong way.
If you’re not used to cooking with induction it’s a bit of a learning curve. It gets warm very quickly so your timings are different. I burnt a ton of food learning to cook with induction, but once you get the hang of it, it’s super convenient.
I think I need some cast iron or something, the element cycle on and off, and we got aluminum pans. I got a cast iron griddle that spans two of the like elements in back and it works perfect.
At least my kid remembers quite a few things from that time. She sometimes goes “remember when I was crying so much…” following by an increasingly detailed description of a situation until I do remember. And then she tells me what the issue was back then, which she didn’t have the ability to explain yet back then.
I mean the grey background and bland expression may be skewing our perception. I wanna see these people in a meadow with a mouth open smile wearing colorful pastel clothing!
On another note I’d love to see photoshop battles start up on Lemmy 😎
I totally agree. corrolarily, I’m always thinking we should put the clouds under the rain, to use them as umbrellas, rather than over the rain because then the rain falls on us
Exactly, they’re sky sponges, we’ve mixed up where the rain and clouds go and now it’s some odd tradition to walk around in water when the clouds are right there, RIGHT there.
I have watched anime for quite some time now and started watching subbed, when I realized that the animes I liked were way ahead in the original version. Like a couple of hundred episodes for One Piece as an example. I got used to reading the subs in my peripheral vision. There may be some instances where I have to do a double take if there is an unusual word, but that’s very rare. English isn’t my first language, but english subs are more easily available. Outside of anime, I always choose the original version with subs as well because it feels more natural to me and I’m used to reading subs anyway. One good example is Sopranos, where the dub in my language doesn’t have any Italian accent whatsoever. The great mafia atmosphere of the original gets totally lost that way.
That aside I totally get watching the dubbed version. Today in times of simul-dubs you don’t have to wait for years at a time. You can watch dubs as background noise. The voice actors are usually great, even if not as consistently incredible as the originals. I always watch dubs with my family and friends, often shows or movies I already watched subbed. Watching something together for me isn’t about the show alone but more about experiencing it together. Watching subbed would defeat that experience as you couldn’t talk to each other as easily as with the dubbed version in your native language.
TLDR: alone I watch subs for the original experience, with others I watch dubs for the experience of watching together.
Oh yeah. We had an exchange student many years ago from Germany and it took her a while to adjust to the actual voices of the actors on Star Trek Voyager, of which she was a fan, because she had only ever heard it with German dubs.
lemmyshitpost
Oldest
This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.