I speak English, and like using my ears and my eyes, which is why I watch dubs. If you don’t speak Japanese, what are you doing listening to Japanese speaking voices?
what are you doing listening to Japanese speaking voices?
I think some anime legitimately sounds better with the Japanese voice acting, but some people take it too far and extrapolate that to mean all anime is better with Japanese voices and any dub is immediately shit. It becomes these weird gate-keeping elitism among losers where you literally can’t enjoy ‘anime’ a certain way or else these people won’t think you’re ‘cool.’
One Punch Man sounds better with the Japanese voices imo. Saitama sounds downright iconic in Japanese, but like a generic wimpy boy in English.
The vast majority of other shows I prefer watching in English. Either the dub is identical in quality to the sub, or the difference is small enough that I don’t care since I prefer watching things in my language.
Because not everything worth watching was created in my country? Why would I need to disrespect the intention/effort of everyone involved, when I can just read?
That doesn’t make any sense. By that logic, wouldn’t it be disrespectful to the English localization team to not listen to the dub? I mean, if you’re going for perfect authenticity, the subtitles weren’t there blocking the view in the original broadcast either, but you still have those on
I can’t fathom how having your eyes free to watch the show and using your ears to listen is more distracting than having to read subtitles while listening to what amounts to incomprehensible noise
I have friends that do the same thing. It’s terrible. We were watching a movie I had already seen last night, and someone wanted the subs on. I couldn’t focus on the movie and I ended up playing on my phone. The subs kill me.
Well, I’m one of the people who went through a period watching the anime raw, so I see your argument there. But if you read fast enough, it’s just, I don’t know, you stop consciously reading, and just watch the thing. Also, especially with modern American movies, the sound mixing is ass for the home speaker specifically because they’ve designed it that way. It’s easier to have the subtitles on, because they designed the soundscape for the theater (Christopher Nolan does it on purpose, for example) and stereo be damned, especially with dialogue.
That said, I’ve gotten out of pooh-poohing whatever way you want to enjoy your show; there’s not enough time on earth to worry about whether Tara Strong or Megumi Hayashibara is the better VA (my vote’s on Hayashibara, but Strong is my childhood, and besides, it doesn’t matter).
That’s my feelings, it just gets annoying when people feel a need to spout out that you’re an illiterate moron and say you have trash taste unprovoked all the time. That’s the kind of thing that can drive an otherwise live-and-let-live guy to start an argument
If you are used to reading subtitles you can read them almost subconsciously. And you don’t need to understand the language to get things like emotion out of it. I would even go as far as saying that getting used to reading the emotions of someone that doesn’t speak the same language as you is essential to fully develop a sense of empathy.
There’s a reason why Japanese voice actors are treated like A-tier celebrities and 'murican anime voice actors are a bunch of nobodies. The chasm between their skill levels is too big.
American voice actors definitely get treated like stars and have fans. Source: Ive been to plenty of conventions. Also, another reason Japanese seiyuu are treated with such high praise is because many of them do other media, particularly music.
But seriously, American voice actors have fan groups. Anime and American animation voice actors, and video games actors. There’s a lot of overlap there. There are very passionate fandoms.
Many of the most celebrated seiyuu do nothing but voice acting.
Absolutely not true. There may be some, but seiyuu work is extremely hard. They work their asses off in a cutthroat competitive world doing many things on the side and making money from many more angles that just their voice acting.
How exactly tf do you know how good a voice actor is if you can’t understand their language, accent, or inflections? Do you reckon maybe American voice actors aren’t treated well has more to do with the elitist attitude weebs have regarding them than their skill levels?
if you can’t understand their language, accent, or inflections?
I understand all of those things, and I’m a second language speaker for both English and Japanese, so there’s no favoritism there.
Do you reckon maybe American voice actors aren’t treated well has more to do with the elitist attitude weebs have regarding them than their skill levels?
No, I don’t. That’s a fairly senseless hypothesis.
To each their own. I understand that dubs obviously miss things in translation and it is a valid argument. Sometimes the voice acting is trash. But at the same time I’m not gonna be a dick to someone for enjoying the same thing I do but different. A friend of mine that has never watched anime before we met has recently gotten into it and he watches dubs. We still have a lot of fun talking about the shows and he asks for recommendations all the time. The barrier for anime is pretty high for people that have never seen it before and the biggest way to turn people off of it is to tell them what they enjoy is wrong.
lemmyshitpost
Oldest
This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.