Something like 20 years ago, my dad made meatloaf and cooked ketchup into it, since we always coated it in ketchup anyway. Problem was it was that green colored ketchup that was popular then. The result: sickly green ass lookin meatloaf no one would touch.
If the 24 year old rotten hunk of meat I call a brain can be trusted. Heinze made some weird colored ketchup in the late 90s early 00s, I believe they we’re purple, green, and I believe blue. They were weird and I remember atleast one instance when I was like 4 that my great uncles mixed the purple one in with mustard which looked nasty as shit to fuck with my great grandfather while camping.
Unfortunately (for you), Lemmy’s meme supply is being carried by the nerds on startrek.website. If you wish to see more non-Trekkie stuff, well, be the change you wish to see
Oh yeah. We had an exchange student many years ago from Germany and it took her a while to adjust to the actual voices of the actors on Star Trek Voyager, of which she was a fan, because she had only ever heard it with German dubs.
I have watched anime for quite some time now and started watching subbed, when I realized that the animes I liked were way ahead in the original version. Like a couple of hundred episodes for One Piece as an example. I got used to reading the subs in my peripheral vision. There may be some instances where I have to do a double take if there is an unusual word, but that’s very rare. English isn’t my first language, but english subs are more easily available. Outside of anime, I always choose the original version with subs as well because it feels more natural to me and I’m used to reading subs anyway. One good example is Sopranos, where the dub in my language doesn’t have any Italian accent whatsoever. The great mafia atmosphere of the original gets totally lost that way.
That aside I totally get watching the dubbed version. Today in times of simul-dubs you don’t have to wait for years at a time. You can watch dubs as background noise. The voice actors are usually great, even if not as consistently incredible as the originals. I always watch dubs with my family and friends, often shows or movies I already watched subbed. Watching something together for me isn’t about the show alone but more about experiencing it together. Watching subbed would defeat that experience as you couldn’t talk to each other as easily as with the dubbed version in your native language.
TLDR: alone I watch subs for the original experience, with others I watch dubs for the experience of watching together.
lemmyshitpost
Hot
This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.