DannyBoy, Carpe Diem
GFGJewbacca, Or as I like to say, “Carpe Denim,” seize the pants.
Akasazh, My motto is Carpe diem, sit maturam.
Pluck the day, once it’s ripe
balderdash9, The original YOLO
Ddhuud, Ipso facto: immediately
BirdyBoogleBop, Doesn’t ipso facto mean “because of” or “as a direct result of”?
Ipso facto is definitely less cumbersome.
phoneymouse, Academic philosophy is mostly concerned with the Greeks and Germans. The Romans had their philosophers, but they did not have the same influence on modern thought.
Also, often times philosophers do use an original word or phrase because it cannot be translated well into English. Language evolves over time and concepts as they were originally understood can be lost or muddled by modern uses of a word used to substitute. Also, etymology is more and more important in philosophy.
balderdash9, I read and write in academic philosophy for a living. Philosophers causally throw around Latin phrases in their writing (and, sometimes embarrassingly, even when speaking):
- Many from historical figures (e.g., Kant’s a priori/a posteriori, Berkeley’s “esse ist percepi”, Descartes “cogito ero sum”, Leibniz’s “salva veritate”, etc.)
- Forms/rules in logic (e.g., “modus ponens”, “modus tollens”, “reductio ad absurdum”, etc.)
- Informal fallacy names (e.g., “ad hominem”, “tu quoque”, “ad populum”, etc)
- As well as a myriad of other commonly used terms you’re expected to know when reading philosophy (e.g., prima facie, mutatis mutandis, a fortiori, eo ipso, ex nihilo, sui generis, ceteris paribus, ad hoc, non sequitur, etc. etc.).
This is not a random list. Every one of these Latin phrases sees heavy use in today’s philosophical literature.
Prunebutt, OP confused philosophers with lawyers, probably.
balderdash9,
bl4ckeagle,
Prunebutt, Romanus eunt domus.
Fades, Eunt, what is eunt?
Er… to go!
Conjugate the verb to go…
dellish, Domus? Nominative? This is motion towards isn’t it, boy?
Viking_Hippie, Sounds like Judean People’s Front propaganda!
gedaliyah, Splitters!
SoupBrick, Quid pro quo
gedaliyah, (edited ) If only there were some way to express the concept of “this for that” in simple English.
Oops I just did it
Valmond, Quis custodiet ipsos custodes?
(Who’s guarding the guardians)
Ulvain, (edited ) agentibus emissumque canis de?
(Who let the dogs out)
Enkers, (edited ) Canis in willa dormit.
Tar_alcaran, Caecillius est in horto
name_NULL111653, Non cogito, ergo non sum.
FedFer, Multi stulti non cognitant tamen sunt.
HeyThisIsntTheYMCA, No
letsgo, Caaesar ad sum iam forte. Brutus adarat. Caesar sic in omnibus. Brutus sic in at.
letsgo, Redde Caesari quae sunt Caesaris.
Hammersbald, German Omnia mea mecum porto
Gaspar, I’m partial to Nihil Novum Sub Sole.
Actually a little surprised that nobody beat me to that one. Maybe there IS something new.
feedum_sneedson, I think you mean French.
MilitantAtheist, Molon labe /s
Add comment