It was my language settings, German was turned off and therefore filtered out. You can not change or access them in the app interface hence my extra confusion besides this stupid way of handling language.
The name of the fish “Stör” is the same as the word “disturb”. That alone offers a lot of potential for bad puns.
It is also weirdly common as a part of other words that don’t have anything to do with fish. And third, there are parts of words that sound similar to Stör.
Take all those ingredients and you can have a lot of fun with strange word combinations and only native speakers have a realistic chance of understanding.
It’s a type of fish, and they are making word plays with the name of the fish. Why? I’m not sure of the origin of this one. I imagine it’s like the beans or the beef stroganoff memes - the origin doesn’t matter much at this point.
I tried my hand on one of those AI image makers… Almost got kicked off twice because apparently “like-a-virgin-era Madonna but a sturgeon” is considered inappropriate somehow.
I actually started with eels. Aal (=> eel) can be inserted basically everywhere by just stretching the “a” a bit, like “Aalle wissen das” instead of “Alle wissen das” (everyone knows that). As far as I know, this started (or at least became popular) via Jan Böhmermann, he had some jokes about that in his show - the same guy who wrote the “goat fucker”-poem about Erdogan that caused massive diplomatic problems and resulted in changed laws.
Even though I studied German for years idioms and sentence structure still throw me off. I tried to translate that looking up only the words I didn’t remember and figured “dein Scheiss Fahrrad” was “your shit bike” and Kriegen is to catch (or get I guess in this context), so I was like “No, you catch your shit bike not back” doesn’t make sense grammatically in English, so I put it into Google Translate and it translated it as “No, you won’t get your damn bike back”. Maybe it’s because I learned High German and only ever used it in formal settings 95% of the time but it still throws me off, I have a hell of a time trying to understand spoken German because I don’t have the time to parse it mentally most of the time.
Well to be fair, even native English speakers have problems with English. It’s a clusterfuck of a language. Learning German made me realize that more than I already did.
In German is the word order simply different than in English. That stands in simple sentences not too much out, but if I, like now, try a sentence to build, that more complex and harder to understand is, will you that notice or in the worst case so much confused be that you it not understand can will.
Add comment