Those are mobile restaurants run by kitsune who cross dimensions to serve a variety of clientele. You just happened to have stumbled inside on the night before they left to another realm. Consider thyself lucky, mortal, for their food is god-tier
That video is dope. Dude hadn’t posted on YouTube in 2 years and then drops a 6 hour video on EVE Online. We almost lost him to that fuckin game, lmao.
He hadn’t posted because of how much work he and his team were putting into the EVE Online video. They wanted to do justice to the topic and I think they succeeded.
During that time he was still streaming on Twitch regularly so he didn’t just drop off the planet.
As someone that played that game from 2014 to 2021…
Don’t play that game…
My character turns 10 next year, and I’m planning on doing a charity livestream where I spend all of my money on shitty fleets, getting blown up a lot, and when the ISK runs out, biomassing the character.
I played with Goonswarm back during their rise to power in 2005-2010, probably the most interesting time period in the game.
I agree, avoid it like the plague and just read about it instead. The game itself is a boring grind and playing at the top level is basically a full time job.
Pretty funny that the currency is the same abbreviation as the currency of the country the devs are based in (Íslensk króna). I had no idea even though I walk past their headquarters every week.
This was low-key one of the most exciting moments when I actually visited Iceland. First thing we did was stop off at a cash machine and I was giggling like a child at the ISK. Also found a shop called Aurum (the name of the premium in-game currency) so clearly that’s an Icelandic word too although I could never figure out exactly what it means.
WC Fields? I doubt a single 15 year old in America knows who that even is. The point is that the joke is almost a hundred years old. Do you want to do Who’s on First too?
On a serious note, there is a type of natural Antidepressant in cigarette smoke (MAOIs) which you come off of like 2 weeks delayed because it has a type of reservoir in the body. So once you quit you can get like delayed withdrawal symptoms.
Yeah, can confirm, though it was usually around a week for me. First couple of days are rough, then you start feeling better, then a few days later you feel like shit again.
Yeah not sure about the time frame. For me it wasn’t too bad because I switched to vaping so I still had nicotine. But it would have helped if I had known why I was suddenly in such a super bad mood for a few days haha.
A car tried to reverse onto me the other day, at a red light they went forward then popped it into reverse and backed up really quick but luckily stopped before it hit me
Not being political here, just thinking logically. Isn’t it possible for a subgroup of a large group to do X while another subgroup of the same large group does Y?
I’m not sure if these options are mutually exclusive when it comes to large sets of individuals.
This is just logical thinking, I have no statistics and this is not a political stance.
That was my first thought as well. Assuming a large enough amount of immigrants, they could be overwhelming both the welfare system and the job market. A sufficiently large group of additional people would overwhelm every system, and depending on the preexisting conditions, that group might not need to be all that big
It’s kinda hard to overwhelm the job market tho, at least if the economy is growing. In that case, more workers would likely facilitate growth, since the growing workforce will also have money to spend and create demand. If the market was already very competitive, things would be different, but developed countries are usually hungry for skilled workers. Demographics dictate this will only become more true as time passes
It’s a pretty complex situation, I really have no position. I just think I’ve seen some funny things like:
“low-skill jobs is a myth created by the rich to justify low wages”
and then others saying:
“Illegal immigration doesn’t affect the average wage of Americans because immigrants go for the low-skill market while Americans go for the high-skill market”
I completely agree. When I was a kid there was a slide in a playground that had rollers. Someone showed me how to hold onto a bar and run on the rollers. Well I slipped and smashed my face into the rollers losing a front tooth. Many thousands later and I was a kid under to witha root canal and a false tooth. It’s still holding strong.
Okay if somehow one can’t figure out that night comes after day, then one can hopefully count and know that 12 comes after 1. 1AM is in the middle of the night so 11 hours later, 12AM would be noon. 12AM obviously doesn’t come before 1AM, thus midnight is 12PM, because midnight is when one day rolls over to the next and you get morning (or before midday) again.
Except the most widespread definition is the other way around: 12am is midnight and 12pm is noon. As that source argues, 12:01 during the day is clearly after noon, so it must be pm.
In the end my point stands: You can argue both ways and it is confusing.
I think it would be weird going from 12am (ante meridiem = before noon) to 12:01pm (post meridiem = after noon), therefore 12pm must come right before 12:01pm, so 12pm is noon.
The dubs vs subs argument made more sense when dubs were generally low effort trash. Now dubbing is done very well. As someone who can read subtitles fine, a dub is always more a relaxing/ less cerebral experience where I can focus that much more on the content.
Honestly I think some of the older dubs are the best (your cowboy bebops, your Gurren laganns, and even silly shows like Ouran High School Host Club had great casts), back when the industry still had passionate and skilled actors. Now it’s well known that anime voice acting pays for shit and all the talent has left for greener pastures—and I don’t blame them.
Now it feels to me like most dubs get stuck with VAs just at the start of their careers and it really shows… Most dubs make me cringe nowadays with the acting.
Plus, I feel like you get a more accurate translation with subs because they’re not trying to fit tweaked dialog into previously-animated mouth movements.
I used to really advocate for dubs and preferred them, but my stance has flipped quite a bit in recent years. Kinda sad to see them decline so much :(
It’s done well (usually), but it’s still not the original. Something will inevitably be lost in the adaptation anyway, and if you know even a slight bit of Japanese (or whatever the original language is), subs are the better choice for a first view, imo.
Then, if the series/movie was good and I feel like watching it again, I’ll go with the dub when available. Rarely, if ever, I found a Dub that was better than an original version, but a lot have been at the same level so it’s definitely worth it.
Fate/Zero and Psycho-Pass are two good examples where the dub is superior to the subtitled version. They mess up some of the meanings in the subtitled versions, like in Fate/Zero when Saber first appears. In the dub she says “are you worthy, to be my master?” Which is definitely the intended meaning especially once you get further into the show and know how she is, but the subtitles just say “are you my master?” which makes her seem not quite like a dumbass… but it does make you go “wtf kind of question is that?” Not to mention the actual performances. Gilgamesh’s dub voice actor is absolutely perfect for that role, and while the Japanese voice actor is good, he just doesn’t compare.
Similar things with Psycho-Pass. All the meaning gets across pretty well in both version if I remember correctly, but Makashima’s English actor is irreplaceable for that character. His performance alone is worth watching the dub for and it’s just so much better, which is pretty difficult because I watched it subtitled first and I already loved it.
I’m certainly not a subtitle hater though, as everyone knows there are plenty of examples where the dub is terrible in comparison. Then you have shows like My Hero Academia which are interesting, because on the Japanese side they have Tomura Shigaraki who is absolutely perfect for that role. Listening to him in dub is painful to me, as his Japanese voice actor is absolutely perfect in that role. Then on the other hand you have Twice, who isn’t as disappointing to listen to in Japanese as Tomura is in English, but Twice in the English dub is NOT a performance you want to miss out on. It was so annoying watching that show when the two were in scenes together, I’d often switch back and forth between dub and sub just to get the full awesomeness.
All this is to say that it’s really on a case by case basis, and I’d suggest checking out both dub and sub early on (if both are available) that way you don’t get attached to the version you’re used to. Start right and give yourself the best experience from as early on as possible.
like in Fate/Zero when Saber first appears. In the dub she says “are you worthy, to be my master?” Which is definitely the intended meaning especially once you get further into the show and know how she is, but the subtitles just say “are you my master?” which makes her seem not quite like a dumbass… but it does make you go “wtf kind of question is that?”
I mean, it’s been a long time since I watched it, but I really don’t think that was the intended meaning. Saber had always been a very detached and humble person, I doubt she wanted to “test” Kiritsugu or anything. Iirc she’s also the only servant to retain memories between summonings (as she’s not a “copy” but Artoria herself), and it was the fourth time being summoned, so I assume it was just a routine at that point for her, kind of a plumber asking “where’s the leak”.
Although the issue is when spelled out in English, it does sound like a dumb question, and it’s also shorter than the Japanese so it wouldn’t match the timing well. I don’t blame them for changing it, but it’s still not the same as the original.
The point is also that it’s impossible to determine if a dub is good or not unless you’ve seen in their entirety both it and the original version. You may watch one episode and say “hey, I like the voices and the performance”, but maybe they made a mistranslation of something important and you’ll never realize unless you watch the original too. Maybe the first episode is done well but a bad voice actor later ruins everything.
All in all, sub is the original experience and you really can’t ever go wrong by watching it, as opposed to the dub which has an added layer of translation where stuff can potentially be messed up. I’ve personally watched dub first when my close friends recommended it, and did the same for them when I found good ones, but if I have to watch a series none of them watched dubbed yet, I’m not risking to ruin my experience.
There may also be cases where there are many untranslatable jokes that may fall flat when viewing the sub. I know it’s a bit extreme, but take Bobobo-bo Bo-bobo. Multitudes of untranslatable text and jokes so they just decided to redo the whole thing.
Not even that extreme. There’s stuff like Monogatari that they didn’t even try to dub because of the sheer amount of puns and japanese double-meanings they’d have to adapt. Unfortunately, a lot of good series can’t work in a different language without footnotes explaining stuff, and at that point I might as well watch the sub.
I tend to agree. Although as a counterexample for not singing in dub, I present to you Angel Beats. I watched the English dub of that and one particular song that the main singer of a band sings made me cry from how beautiful it was. I’m sure it still would have had an impact, but there’s no way it would have been as strong if they hadn’t dubbed that song. Granted, a large reason for the crying was the episode in general and learning the story of the singer, but it’s so fantastic in English that it seems like that was the only possible way it could be.
To each his own. Some prefer the original audio simply because it is foreign, making it easier to mentally dive into a fantasy world. Others get taken out of the immersion by having to read subs and not focusing on the screen all the time.
Isn’t it great that nowadays we have a real choice, so everyone can enjoy media how they want?
I really don’t want to make a thing of it, but it’s nice to hear the original voice acting. I kinda want to hear that Japanese voice actress who’s probably famous for all sorts of roles, it seems unfair to consume everyone else’s work but not hers, so I want to pick up the OG vibe from the dubbed anime if I can. I bet undubbed Cowboy Bebop is good stuff, I should find that and watch it.
It can get crazy though. US DBZ gives fairly masculine voices to all male characters who are not obviously children, even if most of them sound like young men and aren’t all that bassy, save, of course, Piccolo and Vegeta. Vegeta always sounds like he’s trying to put some bass in his voice, but he’s all nasal. Still. Man voices. Even Krillen gets a grown man voice, even if he’s reedy and is supposed to sound like a pipsqueak.
I watched 10 minutes of the show once that was in notEnglish and absolutely the fuck not. Everyone had extremely high-pitched little boy voices which was fucking weird, and I kept waiting for them to drop the gag, but no, that’s their voices for that version. Goku sounding like a chipmunk squeaker yelling in some other language. No thanks. To this day I have no idea what language that was.
So sometimes you just want subbed anime. Sometimes you want to watch Tenchi Muyo with a Ryoko who sounds right. My strong opinion is that I shouldn’t have one when it comes to subs v dubs, that’s internet clown stuff for people who think arguing is a fun sport.
That argument never held much weight for me years ago, because a lot of subs were trash back then, too. You just picked whatever trash you wanted and let the weabs on the internet be damned.
I think replacing songs in the dub can go pretty hard, like, that’s how we got most of the iconic 90’s american anime theme songs. pokemon, digimon, yugioh, etc. I do like a lot of the naruto OPs too, for the record, and soul eater, and fullmetal alchemist, but it’s really hard to beat how iconic the opening to pokemon is, and how that’s laser engraved to like a fifth of all millennial’s brains.
Actually, I wanna hijack this top post a little bit. Other people have brought up japanese name pronunciation, and replacing the names with more western stuff, and I would like to bring up the decision specifically in yugioh to make joey have a boston accent to mimic the accentedness of the japanese he would otherwise speak with. I dunno, there’s something to the 4kids dubs that has a little bit more texture than your normal modern anime dubs. I like the lack of censorship more, the VAs tend to be better, there’s not like, big confusing rewrites or repacings of certain sections, all that is good, about your more modern stuff. At the same time, I feel like a lot of the sub vs dub argument is gonna come about more when people don’t let the dub be it’s own thing. You already have to translate turns of phrase, culturally dependent expressions, yadda yadda, at what point do you really decide to stop? Maybe a bad example, because it doesn’t really conform to the spirit of the original at all, but people still occasionally talk about the ghost stories dub. I dunno. I guess it doesn’t need to be official, there’s always abridged series to fill the void in my heart when it comes to anime that’s written for a western audience more, but I do kinda wish that more dubs were just like. Willing to take risks. That more dubs were very obviously stand out.
I would agree Mr PP Boy, but my self proclaimed communist friend from childhood loved Stalin. And last I ran into him he was reading Maos theory. Guy was 27 years old at that point too.
So for those of us following along at home, you know a guy who believes a thing, therefore you have applied that belief to all people who proclaim to believe a different thing?
And his friends. And the people in the Marxist Leninist instances here.
Also, another really smart dude I talk to regularlu, he says he would consider himself a Marxists. Probably not a Tankie, but still says stupid shit saying that the war un Ukraine is the US fault and its a result of NATO expansionist. Which is wrong for so many reasons. And his grandma was a communist China apologist.
Communism is stupid, and the people that follow it are dogmatic and have no pragmatic basis for their “theory” other than their feelings. If it offends go cry about it.
Or apparently not replying at all, in this case. My favorite is the Jordan Peterson response, though: “I had over 6 months to prepare for a debate on this topic after decades of claiming to be an expert and showed up to admit I could only be bothered to read his manifesto”
I’ve had this before, except I was drunk, and it was a kebab.
I really, really do not like kebabs… my friend convinced me to get one. This kebab was like it had been sent from the heavens, I was in shock, never had I experienced a kebab like this.
The next day, I messaged my friend asking where we had the kebab… neither of us could remember. I had a vague idea of what the door looked like, we searched every time we were in the city centre for many years, but in vain.
lemmyshitpost
Top
This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.